Российская Федерация
Ивановская область
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
Главы администрации Китовского сельского поселения
Шуйского муниципального района
от « 16 » января 2013 года № 7
«О порядке оповещения и информирования населения Китовского сельского поселения об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций»
В соответствии с Федеральными Законами от 06.10.2003г. № 131- ФЗ «Об общих принципах местного самоуправления в РФ», от 21.12.1994 г. № 68-ФЗ «О защите населения и территорий от ЧС природного и техногенного характера», от 12.02.2006 г. № 28-ФЗ «О гражданской обороне», от 14.11.2008г. № 687 Приказа МЧС РФ «Об утверждении положения об организации и ведении гражданской обороны в муниципальных образованиях и организациях»
ПОСТАНОВЛЯЮ:
1. Утвердить прилагаемый Порядок оповещения и информирования населения Китовского сельского поселения об угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций (приложение).
2. Рекомендовать руководителям организаций, предприятий и учреждений всех форм собственности обеспечить оповещение и информирование население на подведомственной территории в соответствии с Порядком оповещения.
3. Настоящее постановление вступает в силу после обнародования.
4. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.
Глава администрации
Китовского сельского поселения В.А. Абрамова
Приложение
ПОРЯДОК
оповещения населения при угрозе возникновения или возникновении чрезвычайных ситуаций, а так же об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий в Китовском сельском поселении
1. Общие положения
1.1. Настоящий Порядок определяет план действий по организации оповещения населения при угрозе возникновения или возникновении ЧС, а также об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий.
1.2. Оповещению, при угрозе возникновения или возникновении ЧС, подлежат: работники администрации сельского поселения; население, проживающее на территории сельского поселения; руководители предприятий и учреждений, расположенных на территории сельского поселения.
1.3. К оповещению при угрозе возникновения или возникновении ЧС, а также об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий, привлекаются силы и средства:
1.3.1. силы и средства МУП «ЖКХ с.Китово», ООО «УК «Жилищсервис», ООО «ВКХ», ООО «ТСК»;
1.3.2. депутаты сельского поселения;
1.3.3. работники администрации сельского поселения;
1.3.4. старосты населенных пунктов.
1.4. Контроль за оповещением и координацию действий осуществляет администрация сельского поселения.
1.5. По отдельному плану администрация сельского поселения разрабатывает маршруты следования населения в защитные сооружения, назначает комендантов убежищ и укрытий, проводит расчеты по укрываемому населению.
1.6. Администрация сельского поселения составляет план оповещения населения, утверждает списки направленцев и закрепляет за ними группы домов.
1.7. Администрация сельского поселения составляет списки жителей (одиноких, престарелых, лежачих), нуждающихся в посторонней помощи при транспортировке.
2. Сигналы оповещения
2.1. Предупреждение организаций и населения о непосредственной угрозе нападения противника или заражения, о принятии своевременных мер защиты проводит Администрация сельского поселения, на основании соответствующих сигналов, получаемых от вышестоящих органов управления, органов военного командования, данных разведки, прогнозирования и информации из соседних районов.
2.2. Сигнал оповещения - это условный сигнал, передаваемый в системе оповещения гражданской обороны и являющийся командой для проведения определенных мероприятий органами, осуществляющими управление гражданской обороной, а также населением.
2.3. Установлены следующие сигналы оповещения гражданской обороны:
Сигнал «Воздушная тревога» подается с возникновением непосредственной опасности угрозы нападения противника и означает, что удар может последовать в ближайшее время. До населения этот сигнал доводится при помощи телефонных линий и сотовой связи в течение 2-3 минут.
Сигнал «Отбой воздушной тревоги» подается, если удар не состоялся или его последствия не представляют опасности для укрываемых. Для передачи сигнала используются телефонные линии и сотовая связь.
Сигнал «Радиационная опасность» передается при непосредственной угрозе радиоактивного заражения или при его обнаружении. Под непосредственной угрозой радиоактивного заражения понимается вероятность заражения данной территории в течение одного часа. Для подачи сигнала используются телефонные линии, сотовая связь, посыльные.
Сигнал «Химическая тревога» подается при угрозе или обнаружении химического, а также бактериологического заражения. Для подачи сигнала используются все местные технические средства связи. Сигнал дублируется подачей установленных звуковых, световых и других сигналов.
2.4. Оповещение населения о стихийных бедствиях, опасности поражения аварийно-химическими опасными веществами и других опасных для населения последствиях крупных аварий и катастроф, осуществляется путем передачи экстренных сообщений о чрезвычайных ситуациях и действиях населения по телефонным линиям и по сотовой связи.
3. Действия по сигналам оповещения.
3.1. При угрозе возникновения ЧС (режим повышенной готовности)
При ухудшении обстановки и получении информации, сигнала, об опасности или угрозе возникновения ЧС, временно прекратить выполнение повседневных задач и сосредоточить все силы и средства на выполнении работ по предотвращению или уменьшению последствий возникшей угрозы, для чего:
3.1.1. При угрозе взрыва
-Сообщить о полученной информации:
ОВД Шуйского района– телефон 02;
дежурному по зданию администрации сельского поселения - тел. 35-186, 35-189;
- Безаварийно приостановить все работы, эвакуировать посетителей и сотрудников из помещений, проверить наличие всех сотрудников работающей смены в установленном месте сбора.
- Встретить прибывшее спецподразделение органов внутренних дел и обеспечить обследование территории и помещений. Работу возобновить после получения от командира подразделения разрешающего документа.
3.1.2. При угрозе возникновения пожара
- Организовать наблюдение за обстановкой в сельском поселении.
- Привести в готовность имеющиеся средства пожаротушения.
- Приготовиться к экстренной эвакуации сотрудников учреждений, работников объектов экономики и населения, а так же имущества, материальных ценностей и необходимой документации.
3.1.3. При угрозе возникновения аварии на энергетических, инженерных и технологических системах
- Оценить обстановку и ее возможные последствия в случае аварии.
- Организовать наблюдение за опасным участком, вывод сотрудников учреждений, работников объектов экономики и населения из опасной зоны.
3.1.4. При угрозе химического заражения (подхода облака зараженного воздуха (АХОВ)
- Организовать наблюдение за обстановкой в поселении. Оповестить руководителей предприятий, учреждений, аварийных служб, население в готовность к возможным действиям в условиях химического заражения, сократить до минимума присутствие посетителей учреждений.
- Организовать выдачу сотрудникам учреждений, работникам объектов экономики, средства индивидуальной защиты (СИЗ).
- Подготовиться к возможной герметизации помещений, отключению вентиляции и кондиционеров, создать запас воды или готовиться к экстренной эвакуации.
- Подготовить медикаменты и имущество для оказания первой медицинской помощи пострадавшим.
3.1.5. При угрозе радиоактивного заражения
- Постоянно прослушивать программы радиовещания и телевидения для получения информации управления по делам ГОЧС по вопросам РЗМ (радиоактивного заражения местности).
- Через орган управления ГОЧС организовать периодическое (через 1 час или другой промежуток времени) получение информации об уровне РЗМ в поселении.
- Выдать сотрудникам СИЗ, организовать, при необходимости, изготовление ватно-марлевых повязок.
- Подготовиться к отключению вентиляционных систем и кондиционеров, создать запасы материалов для герметизации помещений, запас воды в герметичной таре, быть в готовности к эвакуации.
- Организовать накопление необходимых количеств препаратов стабильного йода.
- Обеспечить постоянное взаимодействие с органом управления ГОЧС.
3.1.6. При угрозе возникновения стихийных бедствий (резком изменении температуры воздуха, сильном ветре, ливневых дождях, снегопадах и т.п.)
- Организовать наблюдение за состоянием окружающей среды в поселении.
- Организовать посменное круглосуточное дежурство руководящего состава администрации, предприятий, организаций.
- Оценить противопожарное состояние сельского поселения, провести мероприятия по повышению уровня готовности пожарных расчетов, противопожарной защищенности объектов, подготовительные мероприятия по безаварийной остановке работы; усилить контроль за состоянием коммунально-энергетических сетей.
- Организовать взаимодействие с органом управления ГОЧС. Быть в готовности к эвакуации.
3.1.7. При получении анонимной информации об угрозе на территории или вблизи него террористической акции
- Немедленно доложить в администрацию Шуйского муниципального района и в правоохранительные органы и действовать согласно полученным от них распоряжений и рекомендаций
3.2. Действия при возникновении и во время ликвидации ЧС (режим чрезвычайной ситуации)
3.2.1. Независимо от вида ЧС при ее возникновении и ликвидации:
- Немедленно организовать защиту объектов от поражения;
- Провести работы по обеспечению минимального ущерба от ЧС;
- Принять возможные меры по локализации ЧС и уменьшению размеров опасной зоны;
- Обеспечить постоянное изучение обстановки на территории для своевременного принятия мер по ее нормализации;
- Организовать обмен информацией об обстановке с органом управления ГОЧС администрации Шуйского муниципального района
3.2.1. В случае срабатывания взрывного устройства
- Немедленно приступить к организации и производству аварийно-спасательных и других неотложных работ (АСДНР), сообщить о факте взрыва в администрацию Шуйского муниципального района
3.2.2. При возникновении пожара
- Немедленно сообщить о возникновении пожара в пожарную охрану.
- Организовать локализацию и тушение пожара имеющимися силами и средствами.
- Отключить подачу на объект электроэнергии.
- Эвакуировать людей (постоянный, переменный состав, посетителей) из прилегающих к месту пожара помещений.
- Отключить вентиляционные системы, кондиционеры, закрыть окна и двери в очаге возникновения пожара для предотвращения его распространения.
- Начать вынос документации и имущества из прилегающих к месту пожара помещений.
- Организовать тщательную проверку всех задымленных и горящих помещений с целью выявления пострадавших или потерявших сознание сотрудников, обеспечить пострадавших первой медицинской помощью и отправить их в лечебные учреждения.
- Организовать встречу пожарной команды, сообщить старшему пожарной команды сведения об очаге пожара, принятых мерах и специфических особенностях объекта, которые могут повлиять на развитие и ликвидацию пожара.
- Организовать охрану вынесенного имущества.
3.2.3. При аварии на энергетических, инженерных и технологических системах
- Оповестить персонал объекта (постоянный, переменный состав, посетителей) и организовать его вывод из опасной зоны.
- Доложить об аварии в администрацию Шуйского муниципального района и, при необходимости, вызвать аварийные бригады соответствующих служб района.
- Выявить пострадавших при аварии, оказать им первую медицинскую помощь и направить в лечебные учреждения.
- Организовать эвакуацию имущества и документации из прилегающих к месту аварии помещений.
- Подготовиться к эвакуации персонала (постоянного, переменного состава, посетителей).
- Доложить о сложившейся на объекте ситуации, количестве пострадавших и принятых мерах по ликвидации ЧС в администрацию Шуйского муниципального района
3.2.4. При химическом заражении территории (аварии с выбросом АХОВ)
- Услышав сигнал «Внимание всем» и речевую информацию, включить радио (телевизор), прослушать сообщение по району о факте и характере аварии, немедленно оповестить население, персонал (постоянный, переменный состав, посетителей).
- Отключить вентиляционные системы и, кондиционеры, закрыть и загерметизировать окна, двери, из помещения никого не выпускать
- Выдать персоналу противогазы, а при их отсутствии:
при угрозе заражения аммиаком — повязки, смоченные водой, 2% раствором лимонной или уксусной кислоты;
при угрозе заражения хлором — повязки, смоченные 2% раствором пищевой соды
- Во избежание взрыва запретить пользоваться в помещениях открытым огнем.
- При появлении и усилении запаха посторонних веществ организовать выход населения, персонала (постоянного, переменного состава, посетителей) из зоны заражения.
- После выхода из зоны заражения при наличии пострадавших оказать им первую медицинскую помощь и отправить в лечебные учреждения.
- Доложить о выполненных мероприятиях, пострадавших в орган управления ГОЧС района, комиссию по ЧС и ПБ МО.
3.2.5. При заражении территории радиоактивными веществами (РВ)
- Постоянно прослушивать программы радиовещания и телевидения для получения информации органа управления ГОЧС о ситуации и обстановке.
- Оповестить население, персонал о заражении территории РВ.
- Обеспечить периодические запросы и получение информации об уровне РЗМ в поселении через орган управления ГОЧС администрации Шуйского муниципального района
- Отключить вентиляционные системы и кондиционеры и провести герметизацию помещений.
- рекомендовать ФАПу с.Китово, по команде КЧС сельского поселения, выдать препараты стабильного йода для проведения йодной профилактики населения.
- Сократить до минимума выход людей из помещений на открытую местность, в случае выхода применять средства защиты органов дыхания и кожи. Режим поведения в сложившихся условиях доводить до населения.
- Уточнить через орган управления ГОЧС планируемую необходимость (целесообразность, возможность) эвакуации населения, персонала объектов (постоянный, переменный состав, посетителей) и порядок дальнейших действий.
3.2.6. При стихийных бедствиях
- Организовать постоянное наблюдение за состоянием окружающей среды и происходящими в ней изменениями.
- Прекратить производственную деятельность объектов, вывести работников и посетителей за его территорию. Не допускать паники среди персонала, запретить сотрудникам покидать служебные помещения.
- Провести противопожарные мероприятия, отключить все неиспользуемое оборудование, организовать контроль за состоянием всех объектов.
- При ухудшении обстановки или угрозе затопления вывести материальные ценности и документацию из опасной зоны.
- Организовать первую медицинскую помощь пострадавшим и отправить их в лечебные учреждения. Организовать жизнеобеспечение сотрудников объектов.
- Обеспечить постоянную связь с органом управления ГОЧС района, комиссией по ЧС и ПБ МО
3.2.7. При массовых пищевых отравлениях и особо опасных ситуациях
- В случае проявления признаков группового отравления людей или других инфекционных заболеваний немедленно вызвать скорую медицинскую помощь.
- Оказать содействие бригаде скорой медицинской помощи в оказании неотложной помощи пострадавшим.
- Доложить о признаках заболевания или инфекции в орган управления ГОЧС администрации Шуйского муниципального района, комиссию по ЧС и ПБ сельского поселения.
- При появлении в поселении инфекционных заболеваний обеспечить строгое соблюдение населением противоэпидемических мероприятий и требований, предписанных управлением здравоохранения и санитарно-эпидемиологической службой района.
Глава 2. Классификация информационной продукции
Статья 6. Осуществление классификации информационной продукции
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 1 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
1. Классификация информационной продукции осуществляется ее производителями и (или) распространителями самостоятельно (в том числе с участием эксперта, экспертов и (или) экспертных организаций, отвечающих требованиям статьи 17 настоящего Федерального закона) до начала ее оборота на территории Российской Федерации.
2. При проведении исследований в целях классификации информационной продукции оценке подлежат:
1) ее тематика, жанр, содержание и художественное оформление;
2) особенности восприятия содержащейся в ней информации детьми определенной возрастной категории;
3) вероятность причинения содержащейся в ней информацией вреда здоровью и (или) развитию детей.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 3 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
3. Классификация информационной продукции осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона по следующим категориям информационной продукции:
1) информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет;
2) информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет;
3) информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет;
4) информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет;
5) информационная продукция, запрещенная для детей (информационная продукция, содержащая информацию, предусмотренную частью 2 статьи 5 настоящего Федерального закона).
Об определениии возрастного ценза основной телевизионной передачи с учетом содержания сообщений "бегущей строки" см.информацию Роскомнадзора от 22 января 2013 г.
Федеральным законом от 2 июля 2013 г. N 185-ФЗ часть 4 статьи 6 настоящего Федерального закона изложена в новой редакции, вступающей в силу c 1 сентября 2013 г.
См. текст части в предыдущей редакции
4. Классификация информационной продукции, предназначенной и (или) используемой для обучения и воспитания детей в организациях, осуществляющих образовательную деятельность по реализации основных общеобразовательных программ, образовательных программ среднего профессионального образования, дополнительных общеобразовательных программ, осуществляется в соответствии с настоящим Федеральным законом и законодательством об образовании.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 5 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
5. Классификация фильмов осуществляется в соответствии с требованиями настоящего Федерального закона и законодательства Российской Федерации о государственной поддержке кинематографии.
Федеральным законом от 28 июля 2012 г. N 139-ФЗ в часть 6 статьи 6 настоящего Федерального закона внесены изменения
См. текст части в предыдущей редакции
6. Сведения, полученные в результате классификации информационной продукции, указываются ее производителем или распространителем в сопроводительных документах на информационную продукцию и являются основанием для размещения на ней знака информационной продукции и для ее оборота на территории Российской Федерации.
Статья 7. Информационная продукция для детей, не достигших возраста шести лет
К информационной продукции для детей, не достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, содержащая информацию, не причиняющую вреда здоровью и (или) развитию детей (в том числе информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом эпизодические ненатуралистические изображение или описание физического и (или) психического насилия (за исключением сексуального насилия) при условии торжества добра над злом и выражения сострадания к жертве насилия и (или) осуждения насилия).
Статья 8. Информационная продукция для детей, достигших возраста шести лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шести лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 7 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) кратковременные и ненатуралистические изображение или описание заболеваний человека (за исключением тяжелых заболеваний) и (или) их последствий в форме, не унижающей человеческого достоинства;
2) ненатуралистические изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы либо ненасильственной смерти без демонстрации их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
3) не побуждающие к совершению антиобщественных действий и (или) преступлений эпизодические изображение или описание этих действий и (или) преступлений при условии, что не обосновывается и не оправдывается их допустимость и выражается отрицательное, осуждающее отношение к лицам, их совершающим.
Статья 9. Информационная продукция для детей, достигших возраста двенадцати лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста двенадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 8 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) эпизодические изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
2) изображение или описание, не побуждающие к совершению антиобщественных действий (в том числе к потреблению алкогольной и спиртосодержащей продукции, пива и напитков, изготавливаемых на его основе, участию в азартных играх, занятию бродяжничеством или попрошайничеством), эпизодическое упоминание (без демонстрации) наркотических средств, психотропных и (или) одурманивающих веществ, табачных изделий при условии, что не обосновывается и не оправдывается допустимость антиобщественных действий, выражается отрицательное, осуждающее отношение к ним и содержится указание на опасность потребления указанных продукции, средств, веществ, изделий;
3) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие возбуждающего или оскорбительного характера эпизодические ненатуралистические изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.
Статья 10. Информационная продукция для детей, достигших возраста шестнадцати лет
К допускаемой к обороту информационной продукции для детей, достигших возраста шестнадцати лет, может быть отнесена информационная продукция, предусмотренная статьей 9 настоящего Федерального закона, а также информационная продукция, содержащая оправданные ее жанром и (или) сюжетом:
1) изображение или описание несчастного случая, аварии, катастрофы, заболевания, смерти без натуралистического показа их последствий, которые могут вызывать у детей страх, ужас или панику;
2) изображение или описание жестокости и (или) насилия (за исключением сексуального насилия) без натуралистического показа процесса лишения жизни или нанесения увечий при условии, что выражается сострадание к жертве и (или) отрицательное, осуждающее отношение к жестокости, насилию (за исключением насилия, применяемого в случаях защиты прав граждан и охраняемых законом интересов общества или государства);
3) информация о наркотических средствах или о психотропных и (или) об одурманивающих веществах (без их демонстрации), об опасных последствиях их потребления с демонстрацией таких случаев при условии, что выражается отрицательное или осуждающее отношение к потреблению таких средств или веществ и содержится указание на опасность их потребления;
4) отдельные бранные слова и (или) выражения, не относящиеся к нецензурной брани;
5) не эксплуатирующие интереса к сексу и не носящие оскорбительного характера изображение или описание половых отношений между мужчиной и женщиной, за исключением изображения или описания действий сексуального характера.